Skip to main content

CC Ādi-līlā 7.36

Texto

paḍuyā, pāṣaṇḍī, karmī, nindakādi yata
tārā āsi’ prabhu-pāya haya avanata

Palabra por palabra

paḍuyā—estudiantes; pāṣaṇḍī—adaptadores materiales; karmī—trabajadores fruitivos; nindaka-ādi—críticos; yata—todos; tārā—ellos; āsī’—viniendo; prabhu—del Señor; pāya—pies de loto; haya—volvieron; avanata—entregados.

Traducción

De manera que los estudiantes, los infieles, los trabajadores fruitivos, y los críticos, todos, fueron a entregarse a los pies de loto del Señor.