CC Ādi 7.46

tapana-miśrera ghare bhikṣā-nirvāhaṇa
sannyāsīra saṅge nāhi māne nimantraṇa
Palabra por palabra: 
tapana-miśrera — de Tapana Miśra; ghare — en la casa; bhikṣā — aceptando comida; nirvāhaṇa — ejecutado regularmente; sannyāsīra — con otros sannyāsīs māyāvādīs; saṅge — en compañía de ellos; nāhi — nunca; māne — aceptó; nimantraṇa — invitación.
Traducción: 
Como cuestión de principio, Śrī Caitanya aceptaba Su alimento regularmente en casa de Tapana Miśra. Nunca tuvo trato con otros sannyāsīs, ni aceptó invitaciones de ellos.
Significado: 

SIGNIFICADO: Esta conducta ejemplar de Śrī Caitanya prueba de manera definitiva que un sannyāsī vaiṣṇava no puede aceptar la invitación de los sannyāsīs māyāvādīs, ni relacionarse íntimamente con ellos.