Skip to main content

CC Ādi-līlā 7.55

Texto

nā yāha sannyāsi-goṣṭhī, ihā āmi jāni
more anugraha kara nimantraṇa māni’

Palabra por palabra

nā—no; yāha—Tú vas; sannyāsī-goṣṭhī—la compañía de sannyāsīs māyāvādīs; ihā—esto; āmi—yo; jāni—sé; more—a mí; anugraha—misericordioso; kara—convertirse; nimantraṇa—invitación; māni’—aceptando.

Traducción

«Mi amado Señor, yo sé que Tú no tratas con otros sannyāsīs, pero dígnate ser misericordioso conmigo y aceptar mi invitación.»

Significado

Un ācārya o gran personalidad de la escuela vaiṣṇava es muy estricto en sus principios, pero aunque sea duro como el rayo, a veces es tan suave como una rosa. De forma que, en realidad, es independiente. Sigue estrictamente todas las reglas y regulaciones, pero a veces hace más flexible el sistema. Se sabía que Śrī Caitanya no trataba nunca con sannyāsīs māyāvādis, pero sin embargo, accedió a la petición del brāhmaṇa, como se afirma en el próximo verso.