CC Ādi 7.56

prabhu hāsi’ nimantraṇa kaila aṅgīkāra
sannyāsīre kṛpā lāgi’ e bhaṅgī tāṅhāra
Palabra por palabra: 
prabhu — el Señor; hāsi’ — sonriendo; nimantraṇa — invitación; kaila — hizo; aṅgīkāra — aceptación; sannyāsīre — a los sannyāsīs māyāvādīs; kṛpā — para mostrarles misericordia; lāgi’ — en lo referente a; e — este; bhaṅgī — gesto; tāṅhāra — Su.
Traducción: 
Śrī Caitanya sonrió y aceptó la invitación del brāhmaṇa. Tuvo este gesto para mostrar Su misericordia a los sannyāsīs māyāvādīs.
Significado: 

SIGNIFICADO: Tapana Miśra y Candraśekhara habían recurrido a los pies de loto del Señor en relación a su pesadumbre ante las críticas que Le hacían los sannyāsīs de Benarés. Śrī Caitanya Mahāprabhu Se limitó a sonreír, pero quería cumplir el deseo de Sus devotos, y surgió la oportunidad cuando el brāhmaṇa fue a pedirle que aceptara su invitación para estar presente entre los otros sannyāsīs. Esta coincidencia fue posible por la omnipotencia del Señor.