CC Ādi 7.82

hāsāya, nācāya, more karāya krandana
eta śuni’ guru hāsi balilā vacana
Palabra por palabra: 
hāsāya — Me incita a reír; nācāya — Me incita a bailar; more — a Mí; karāya — incita; krandana — llorando; eta — así pues; śuni’ — oyendo; guru — Mi maestro espiritual; hāsi — sonriendo; balilā — dijo; vacana — palabras.
Traducción: 
«“Cantar el santo nombre en éxtasis incita a bailar, reír y llorar.’’ Cuando Mi maestro espiritual oyó todo esto, sonrió y comenzó a hablar.
Significado: 

SIGNIFICADO: Cuando un discípulo hace progresos con gran perfección en la vida espiritual, el maestro espiritual se alegra y sonríe en éxtasis, pensando: «¡Qué buenos resultados tiene mi discípulo!». Está tan contento que sonríe, disfrutando al ver los progresos del discípulo, lo mismo que un padre sonriente disfruta viendo a su niño que intenta ponerse de pie o gatea diestramente.