CC Ādi 8.28

anāyāse bhava-kṣaya, kṛṣṇera sevana
eka kṛṣṇa-nāmera phale pāi eta dhana
Palabra por palabra: 
anāyāse — sin arduo empeño; bhava-kṣaya — cese de la repetición de nacimientos y muertes; kṛṣṇera — de el Señor Kṛṣṇa; sevana — servicio; eka — uno; kṛṣṇa-nāmera — cantando el nombre de Kṛṣṇa; phale — como resultado de; pāi — alcanzamos; eta — tanta; dhana — riqueza.
Traducción: 
Como consecuencia de cantar el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa, se hacen avances tan grandes en la vida espiritual que, al mismo tiempo, termina la existencia material y se recibe el amor por Dios. El santo nombre de Kṛṣṇa es tan poderoso que, con cantar aunque sólo sea un nombre, se alcanzan fácilmente estas riquezas trascendentales.