CC Ādi 8.4

jaya jaya śrīvāsādi yata bhakta-gaṇa
praṇata ha-iyā vandoṅ sabāra caraṇa
Palabra por palabra: 
jaya jaya — ¡toda gloria!; śrīvāsa-ādi — a Śrīvāsa Ṭhākura, etc; yata — todos; bhakta-gaṇa — devotos; praṇata — ofreciendo reverencias; ha-iyā — haciendo eso; vandoṅ — yo oro; sabāra — todos; caraṇa — pies de loto.
Traducción: 
Ofrezco mis respetuosas reverencias a Śrīvāsa Ṭhākura y a todos los demás devotos del Señor. Me postro para ofrecerles mi respeto. Yo adoro sus pies de loto.
Significado: 

SIGNIFICADO: Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī nos enseña ante todo a ofrecer nuestros respetos al Pañca-tattva (Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu, Nityānanda Prabhu, Advaita Prabhu, Gadādhara Prabhu, y Śrīvāsa Prabhu y demás devotos). Debemos seguir estrictamente el principio de ofrecer nuestros respetos al Pañca-tattva, como se resume en el mantra śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu nityānanda śrī-advaita gadādhara śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda. Al comienzo de todo acto de prédica, especialmente antes de cantar el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa —Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare— debemos cantar los nombres del Pañca-tattva, y ofrecerles nuestros respetos.