CC Ādi-līlā 8.4
Texto
praṇata ha-iyā vandoṅ sabāra caraṇa
Palabra por palabra
jaya jaya—¡toda gloria!; śrīvāsa-ādi—a Śrīvāsa Ṭhākura, etc.; yata—todos; bhakta-gaṇa—devotos; praṇata—ofreciendo reverencias; ha-iyā—haciendo eso; vandoṅ—yo oro; sabāra—todos; caraṇa—pies de loto.
Traducción
Ofrezco mis respetuosas reverencias a Śrīvāsa Ṭhākura y a todos los demás devotos del Señor. Me postro para ofrecerles mi respeto. Yo adoro sus pies de loto.
Significado
Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī nos enseña ante todo a ofrecer nuestros respetos al Pañca-tattva (Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu, Nityānanda Prabhu, Advaita Prabhu, Gadādhara Prabhu, y Śrīvāsa Prabhu y demás devotos). Debemos seguir estrictamente el principio de ofrecer nuestros respetos al Pañca-tattva, como se resume en el mantra śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu nityānanda śrī-advaita gadādhara śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda. Al comienzo de todo acto de prédica, especialmente antes de cantar el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa —Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare— debemos cantar los nombres del Pañca-tattva, y ofrecerles nuestros respetos.