Skip to main content

CC Antya-līlā 1.103-104

Texto

āra dina mahāprabhu dekhi’ jagannātha
sārvabhauma-rāmānanda-svarūpādi-sātha
sabe mili’ cali āilā śrī-rūpe milite
pathe tāṅra guṇa sabāre lāgilā kahite

Palabra por palabra

āra dina — al día siguiente; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; dekhi’ — tras ver; jagannātha — al Señor Jagannātha en el templo; sārvabhauma — Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; rāmānanda — Rāmānanda Rāya; svarūpa-ādi — Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; sātha — junto con; sabe mili’ — reuniéndose todos; cali āilā — fueron allí; śrī-rūpe milite — a ver a Śrīla Rūpa Gosvāmī; pathe — en el camino; tāṅra — de Rūpa Gosvāmī; guṇa — todas las buenas cualidades; sabāre — a todos los devotos íntimos; lāgilā kahite — comenzó a hablar.

Traducción

Al día siguiente, tras visitar el templo de Jagannātha como de costumbre, Śrī Caitanya Mahāprabhu Se reunió con Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, Rāmānanda Rāya y Svarūpa Dāmodara. Todos juntos fueron a ver a Śrīla Rūpa Gosvāmī, y en el camino el Señor pronunció grandes alabanzas de sus cualidades.