Skip to main content

CC Antya-līlā 1.35

Texto

vṛndāvane nāṭakera ārambha karilā
maṅgalācaraṇa ‘nāndī-śloka’ tathāi likhilā

Palabra por palabra

vṛndāvane — en Vṛndāvana; nāṭakera — de la obra teatral; ārambha — el comienzo; karilā — escribió; maṅgalācaraṇa — invocando buena fortuna; nāndī-śloka — el verso introductorio; tathāi — allí; likhilā — escribió.

Traducción

En Vṛndāvana, Rūpa Gosvāmī comenzó a escribir una obra teatral. En particular, compuso los versos introductorios de invocación de buena fortuna.

Significado

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura cita la Nāṭaka-candrikā, donde está escrito:

prastāvanāyās tu mukhenāndī kāryā śubhāvahā
āśīr-namaskriyā-vastu-
nirdeśānyatamānvitā
aṣṭābhir daśabhir yuktākiṁ vā dvādaśabhiḥ padaiḥ
candra-nāmāṅkitā prāyo
maṅgalārtha-padojjvalā
maṅgalaṁ cakra-kamala-
cakora-kumudādikam

De forma similar, en el Capítulo Sexto del Sāhitya-darpaṇa, Verso 282, se dice:

āśīr-vacana-saṁyuktāstutir yasmāt prayujyate
deva-dvija-nṛ-pādīnāṁ
tasmān nāndīti saṁjñitā

La parte introductoria de una obra teatral, escrita para invocar buena fortuna, recibe el nombre de nāndī-śloka.