Skip to main content

CC Antya-līlā 1.66

Texto

‘kṛṣṇere bāhira nāhi kariha vraja haite
vraja chāḍi’ kṛṣṇa kabhu nā yāna kāhāṅte

Palabra por palabra

kṛṣṇere — a Kṛṣṇa; bāhira — fuera; nāhi — no; kariha — lleves; vraja haite — de Vṛndāvana; vraja chāḍi’ — abandonando Vṛndāvana; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; kabhu — en ningún momento; — no; yāna — va; kāhāṅte — a ninguna parte.

Traducción

«No trates de llevarte a Kṛṣṇa de Vṛndāvana, pues Él no Se va a ningún otro lugar ni por un instante.