Skip to main content

CC Antya-līlā 10.149

Texto

dadhi, lembu, ādā, āra phula-baḍā, lavaṇa
sāmagrī dekhiyā prabhura prasanna haila mana

Palabra por palabra

dadhi — yogur; lembu — lima; ādā — jengibre; āra — y; phula-baḍā — croquetas blandas a base de dāl; lavaṇa — sal; sāmagrī dekhiyā — al ver esos ingredientes; prabhura — de Śrī Caitanya Mahāprabhu; prasanna — satisfecha; haila — estaba; mana — la mente.

Traducción

Le ofreció yogur, lima, jengibre, baḍās blandas y sal. Al ver lo que habían preparado, Śrī Caitanya Mahāprabhu Se sintió muy complacido.

Significado

Por la gracia de Śrī Caitanya Mahāprabhu, Caitanya dāsa entendió la mente del Señor, de modo que organizó una comida que sirviese de contrapunto al fuerte almuerzo que el Señor había tomado el día anterior.

Más tarde, Caitanya dāsa llegó a ser un gran erudito en sánscrito, y escribió muchos libros. Entre esos libros, es muy famoso su comentario al Kṛṣṇa-karṇāmṛta. Se le atribuye también un libro titulado Caitanya-caritāmṛta, que es una obra de poesía sánscrita.