CC Antya-līlā 11.1
Texto
namāmi haridāsaṁ taṁ
caitanyaṁ taṁ ca tat-prabhum
saṁsthitām api yan-mūrtiṁ
svāṅke kṛtvā nanarta yaḥ
caitanyaṁ taṁ ca tat-prabhum
saṁsthitām api yan-mūrtiṁ
svāṅke kṛtvā nanarta yaḥ
Palabra por palabra
namāmi — ofrezco respetuosas reverencias; haridāsam — a Haridāsa Ṭhākura; tam — a él; caitanyam — al Señor Caitanya; tam — a Él; ca — también; tat-prabhum — su Señor; saṁsthitām — muerta; api — ciertamente; yat — cuya; mūrtim — forma corporal; sva-aṅke — en Sus brazos; kṛtvā — sosteneniendo; nanarta — danzó; yaḥ — Aquel que.
Traducción
Ofrezco respetuosas reverencias a Haridāsa Ṭhākura y a su Señor, Śrī Caitanya Mahāprabhu, que danzó con el cuerpo de Haridāsa Ṭhākura en Sus brazos.