Skip to main content

CC Antya-līlā 11.23

Texto

prabhu kahe, — ‘kon vyādhi, kaha ta’ nirṇaya?’
teṅho kahe, — ‘saṅkhyā-kīrtana nā pūraya’

Palabra por palabra

prabhu kahe — Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo; kon vyādhi — qué enfermedad; kaha ta’ nirṇaya — puedes determinar; teṅho kahe — él dijo; saṅkhyā-kīrtana — la cantidad de canto establecida; pūraya — no ha sido completa.

Traducción

Śrī Caitanya Mahāprabhu preguntó entonces a Haridāsa: «¿Sabrías decir qué enfermedad tienes?».

Significado

Haridāsa Ṭhākura contestó: «Mi enfermedad es que no puedo terminar mis vueltas de rosario».​​​​​​​

Quien no pueda completar el número estipulado de vueltas de rosario debe considerarse enfermo en la vida espiritual. Śrīla Haridāsa Ṭhākura recibe el nombre de nāmācārya. Por supuesto, no podemos imitar a Haridāsa Ṭhākura, pero todos debemos cantar un determinado número de vueltas de rosario. En nuestro movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa, hemos establecido el mínimo en dieciséis vueltas para que los occidentales no se sientan abrumados. Esas dieciséis rondas se deben cantar, y se deben cantar en voz alta, de manera que se pueda escuchar el propio canto y el de los demás.