CC Antya 13.103

“bhāla ha-ila āilā, dekha ‘kamala-locana’
āji āmāra ethā karibā prasāda bhojana”
Palabra por palabra: 
bhāla ha-ila — es muy bueno; āilā — tú has venido; dekha — ve; kamala-locana — al Señor Jagannātha, de ojos de loto; āji — hoy; āmāra ethā — en Mi casa; karibā prasāda bhojana — tomarás prasādam.
Traducción: 
«Es muy bueno que hayas venido —dijo el Señor—. Ahora ve a ver al Señor Jagannātha, el de ojos de loto. Hoy tomarás prasādam aquí, en Mi casa.»