Skip to main content

CC Antya-līlā 14.111

Texto

kene vā ānilā more vṛthā duḥkha dite
pāñā kṛṣṇera līlā, nā pāinu dekhite”

Palabra por palabra

kene — por qué; — entonces; ānilā — trajisteis; more — a Mí; vṛthā — sin necesidad; duḥkha dite — para causar dolor; pāñā — tras obtener; kṛṣṇera līlā — los pasatiempos de Kṛṣṇa; pāinu dekhite — no he podido ver.

Traducción

«¿Por qué Me habéis traído aquí, causándome sufrimientos innecesarios? Tuve la oportunidad de ver los pasatiempos de Kṛṣṇa, pero no lo he podido hacer.»