CC Antya 14.111

kene vā ānilā more vṛthā duḥkha dite
pāñā kṛṣṇera līlā, nā pāinu dekhite!
Palabra por palabra: 
kene — por qué; — entonces; ānilā — trajisteis; more — a Mí; vṛthā — sin necesidad; duḥkha dite — para causar dolor; pāñā — tras obtener; kṛṣṇera līlā — los pasatiempos de Kṛṣṇa; pāinu dekhite — no he podido ver.
Traducción: 
«¿Por qué Me habéis traído aquí, causándome sufrimientos innecesarios? Tuve la oportunidad de ver los pasatiempos de Kṛṣṇa, pero no lo he podido hacer.»