Skip to main content

CC Antya-līlā 14.48

Texto

vṛndāvane prajā-gaṇa,yata sthāvara-jaṅgama,
vṛkṣa-latā gṛhastha-āśrame
tāra ghare bhikṣāṭana,
phala-mūla-patrāśana,
ei vṛtti kare śiṣya-sane

Palabra por palabra

vṛndāvane — en Vṛndāvana; prajā-gaṇa — los ciudadanos; yata — todos; sthāvara-jaṅgama — móviles e inmóviles; vṛkṣa-latā — los árboles y enredaderas; gṛhastha-āśrame — en la vida familiar; tāra ghare — en su casa; bhikṣā-aṭana — pedir de puerta en puerta; phala-mūla-patra — frutas, raíces y hojas; aśana — comer; ei vṛtti — esa ocupación; kare — hace; śiṣya-sane — con los discípulos.

Traducción

«En Vṛndāvana, va de puerta en puerta pidiendo limosna con todos sus discípulos. Desde los ciudadanos a los árboles y enredaderas, pide a todos los habitantes de Vṛndāvana, tanto móviles como inertes. De ese modo, vive de frutas, raíces y hojas.