CC Antya-līlā 15.64
Texto
nava-ghana-snigdha-varṇa, dalitāñjana-cikkaṇa,
indīvara-nindi sukomala
jini’ upamāna-gaṇa, hare sabāra netra-mana,
kṛṣṇa-kānti parama prabala
indīvara-nindi sukomala
jini’ upamāna-gaṇa, hare sabāra netra-mana,
kṛṣṇa-kānti parama prabala
Palabra por palabra
nava-ghana — una nube recién formada; snigdha — atractiva; varṇa — la tez; dalita — en polvo; añjana — cosmético; cikkaṇa — brillante; indīvara — una flor de loto azul; nindi — vencer; su-komala — suave; jini’ — superando; upamāna-gaṇa — toda comparación; hare — atrae; sabāra — de todos; netra-mana — los ojos y la mente; kṛṣṇa-kānti — la tez de Kṛṣṇa; parama prabala — supremamente poderosa.
Traducción
Caitanya Mahāprabhu continuó: «La tez de Śrī Kṛṣṇa es tan brillante como el cosmético en polvo para los ojos. Supera la belleza de una nube recién formada, y es más suave que una flor de loto azul. En verdad, Su tez es tan agradable que atrae los ojos y la mente de todos, y es tan poderosa que desafía toda comparación.