Skip to main content

CC Antya-līlā 16.18

Texto

“āmi — nīca-jāti, tumi, — atithi sarvottama
kon prakāre karimu āmi tomāra sevana?

Palabra por palabra

āmi — yo; nīca-jāti — pertenezco a una casta baja; tumi — tú; atithi — visitante; sarva-uttama — muy respetable; kon prakāre — cómo; karimu — voy a hacer; āmi — yo; tomāra sevana — tu servicio.

Traducción

«Yo pertenezco a una casta baja, y tú eres una visita muy respetable, ¿cómo puedo servirte?