CC Antya 16.19

ājñā deha’,—brāhmaṇa-ghare anna lañā diye
tāhāṅ tumi prasāda pāo, tabe āmi jīye”
Palabra por palabra: 
ājñā deha’ — permíteme; brāhmaṇa-ghare — casa de un brāhmaṇa; anna — comida; lañā diye — ofreceré; tāhāṅ — allí; tumi — tú; prasāda pāo — toma prasādam; tabe — entonces; āmi — yo; jīye — viviré.
Traducción: 
«Si me lo permites, te enviaré un poco de comida a la casa de un brāhmaṇa, y allí podrás tomar prasādam. Si lo haces así, me sentiré muy a gusto.»