CC Antya 16.74

śravasoḥ kuvalayam akṣṇor añjanam uraso mahendra-maṇi-dāma
vṛndāvana-ramaṇīnāṁ maṇḍanam akhilaṁ harir jayati
Palabra por palabra: 
śravasoḥ — de los oídos; kuvalayam — flores de loto azules; akṣṇoḥ — de los ojos; añjanam — bálsamo; urasaḥ — del pecho; mahendra-maṇi-dāma — un collar de gemas indranīla; vṛndāvana-ramaṇīnām — de las doncellas de Vṛndāvana; maṇḍanam — adornos; akhilam — todos; hariḥ jayati — ¡toda gloria al Señor Śrī Kṛṣṇa!.
Traducción: 
«El Señor Śrī Kṛṣṇa es como una flor de loto azul para los oídos; es bálsamo para los ojos, un collar de gemas indranīla para el pecho, y de ornamentos universales para las doncellas gopīs de Vṛndāvana. ¡Gloria al Señor Śrī Hari, Kṛṣṇa!»