Skip to main content

CC Antya-līlā 16.82

Texto

seha kahe, — ‘iṅhā haya vrajendra-nandana
āisa tumi mora saṅge, karāṅa daraśana’

Palabra por palabra

seha kahe — él dijo; iṅhā — aquí; haya — está; vrajendra-nandana — el hijo de Nanda Mahārāja; āisa — ven; tumi — Tú; mora saṅge — conmigo; karāṅa daraśana — Te mostraré.

Traducción

El portero contestó: «El hijo de Mahārāja Nanda está aquí; por favor, ven conmigo, y Te lo mostraré».