CC Antya 17.34

“nāgara, kaha, tumi kariyā niścaya
ei trijagat bhari’, āche yata yogyā nārī,
tomāra veṇu kāhāṅ nā ākarṣaya?
Palabra por palabra: 
nāgara — ¡oh, amante!; kaha — di; tumi — Tú; kariyā — haciendo; niścaya — seguro; ei — estos; tri-jagat — los tres mundos; bhari’ — llenando; āche — hay; yata — tantas; yogyā — adecuadas; nārī — mujeres; tomāra — Tuya; veṇu — flauta; kāhāṅ — dónde; — no; ākarṣaya — atrae.
Traducción: 
«“¡Oh, querido amante! —dijeron—, por favor, responde sólo a una pregunta. ¿Qué mujer joven en el universo no se siente atraída por el sonido de Tu flauta?