CC Antya 18.80

“kālindī dekhiyā āmi gelāṅa vṛndāvana
dekhi,
—jala-krīḍā karena vrajendra-nandana
Palabra por palabra: 
kālindī — el río Yamunā; dekhiyā — al ver; āmi — Yo; gelāṅa — fui; vṛndāvana — a Vṛndāvana; dekhi — Yo veo; jala-krīḍā — pasatiempos en el agua; karena — lleva a cabo; vrajendra-nandana — Kṛṣṇa, el hijo de Nanda Mahārāja.
Traducción: 
«Al ver el río Yamunā —dijo—, fui a Vṛndāvana. Allí vi al hijo de Nanda Mahārāja disfrutando de Sus pasatiempos en el agua.