CC Antya-līlā 18.87
Texto
prathame yuddha ‘jalājali’, tabe yuddha ‘karākari’,
tāra pāche yuddha ‘mukhāmukhi’
tabe yuddha ‘hṛdāhṛdi’, tabe haila ‘radāradi’,
tabe haila yuddha ‘nakhānakhi’
tāra pāche yuddha ‘mukhāmukhi’
tabe yuddha ‘hṛdāhṛdi’, tabe haila ‘radāradi’,
tabe haila yuddha ‘nakhānakhi’
Palabra por palabra
prathame — al principio; yuddha — la lucha; jalājali — tirarse agua uno al otro; tabe — a continuación; yuddha — la lucha; karākari — mano a mano; tāra pāche — después de eso; yuddha — la lucha; mukhāmukhi — cara a cara; tabe — a continuación; yuddha — la lucha; hṛdāhṛdi — pecho con pecho; tabe — a continuación; haila — era; radāradi — diente con diente; tabe — a continuación; haila — fue; yuddha — la lucha; nakhānakhi — uña contra uña.
Traducción
«Al principio de la batalla, se salpicaban agua uno al otro. Después lucharon mano a mano, cara a cara, pecho con pecho, diente con diente, y finalmente uña contra uña.