CC Antya 19.59

mukhe, gaṇḍe, nāke kṣata ha-ila apāra
bhāvāveśe nā jānena prabhu, paḍe rakta-dhāra
Palabra por palabra: 
mukhe — en la boca; gaṇḍe — en las mejillas; nāke — en la nariz; kṣata — heridas; ha-ila — había; apāra — muchas; bhāva-āveśe — con la emoción extática; jānena — no entendía; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; paḍe — fluye; rakta-dhāra — la sangre.
Traducción: 
Se hizo muchas heridas en la boca, la nariz y las mejillas, y sangraba, pero, debido a las emociones extáticas, el Señor no Se daba cuenta.