CC Antya 2.65

nṛsiṁhera haila jāni āji upavāsa
ṭhākura upavāsī rahe, jiye kaiche dāsa?’
Palabra por palabra: 
nṛsiṁhera — del Señor Nṛsiṁha; haila — hubo; jāni — yo entiendo; āji — hoy; upavāsa — ayuno; ṭhākura upavāsī rahe — el amo ayuna; jiye kaiche dāsa — cómo puede el sirviente mantener su vida.
Traducción: 
«Creo que Nṛsiṁhadeva no pudo comer nada hoy, y por lo tanto, está ayunando. Si el amo ayuna, ¿cómo puede vivir el sirviente?»