Skip to main content

CC Antya-līlā 20.96-98

Texto

śrī-govinda, śrī-caitanya, śrī-nityānanda
śrī-advaita, śrī-bhakta, āra śrī-śrotṛ-vṛnda
śrī-svarūpa, śrī-rūpa, śrī-sanātana
śrī-raghunātha-dāsa śrī-guru, śrī-jīva-caraṇa
iṅhā-sabāra caraṇa-kṛpāya lekhāya āmāre
āra eka haya, — teṅho ati-kṛpā kare

Palabra por palabra

śrī-govinda — Śrī Govindadeva; śrī-caitanya — Śrī Caitanya Mahāprabhu; śrī-nityānanda — el Señor Nityānanda; śrī-advaita — Advaita Ācārya; śrī-bhakta — otros devotos; āra — también; śrī-śrotṛ-vṛnda — los lectores de este libro; śrī-svarūpa — Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; śrī-rūpa — Śrī Rūpa Gosvāmī; śrī-sanātana — Śrī Sanātana Gosvāmī; śrī-raghunātha-dāsa — Śrī Raghunātha dāsa Gosvāmī; śrī-guru — mi maestro espiritual; śrī-jīva-caraṇa — los pies de loto de Śrī Jīva Gosvāmī; iṅhā sabāra — de todos ellos; caraṇa-kṛpāya — por la misericordia de los pies de loto; lekhāya — hace escribir; āmāre — a mí; āra eka — otro; haya — hay; teṅho — Él; ati-kṛpā kare — Se muestra muy misericordioso conmigo.

Traducción

Estoy escribiendo este libro por la misericordia de los pies de loto de Śrī Govindadeva, Śrī Caitanya Mahāprabhu, el Señor Nityānanda, Advaita Ācārya, otros devotos y los propios lectores del libro, así como también por la misericordia de Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, Śrī Rūpa Gosvāmī, Śrī Sanātana Gosvāmī, Śrī Raghunātha dāsa Gosvāmī, que es mi maestro espiritual, y Śrī Jīva Gosvāmī. También he sido particularmente favorecido por otra Personalidad Suprema.