CC Antya 3.102

sei deśādhyakṣa nāma—rāmacandra khāṅna
vaiṣṇava-vidveṣī sei pāṣaṇḍa-pradhāna
Palabra por palabra: 
sei — ese; deśa-adhyakṣa — terrateniente; nāma — cuyo nombre; rāmacandra khāṅna — Rāmacandra Khān; vaiṣṇava-vidveṣī — envidioso de los vaiṣṇavas; sei — ese; pāṣaṇḍa-pradhāna — el principal de los ateos.
Traducción: 
Un terrateniente llamado Rāmacandra Khān era el zamīndāra del distrito. Sentía mucha envidia de los vaiṣṇavas y, por lo tanto, era un gran ateo.