CC Antya 3.145

mahad-aparādhera phala adbhuta kathana
prastāva pāñā kahi, śuna, bhakta-gaṇa
Palabra por palabra: 
mahat-aparādhera — de una gran ofensa a los pies del devoto excelso; phala — el resultado; adbhuta — maravillosa; kathana — una narración; prastāva — la oportunidad; pāñā — aprovechando; kahi — yo digo; śuna — escuchad; bhakta-gaṇa — ¡oh, devotos!.
Traducción: 
Esa ofensa a los pies de loto de un devoto excelso ha dado como resultado una maravillosa narración. Aprovechando la oportunidad que brindan esos incidentes, explicaré lo sucedido. ¡Oh, devotos!, escuchad, por favor.