CC Antya 3.193

kruddha hañā bale sei saroṣa vacana
“bhāvukera siddhānta śuna, paṇḍitera gaṇa
Palabra por palabra: 
kruddha hañā — enfadándose mucho; bale — dijo; sei — él; sa-roṣa vacana — palabras airadas; bhāvukera — de una persona emotiva; siddhānta — la conclusión; śuna — fijaos; paṇḍitera gaṇa — ¡oh, asamblea de sabios eruditos!.
Traducción: 
Aquel joven, Gopāla Cakravartī, se irritó mucho al escuchar las palabras de Haridāsa Ṭhākura y le criticó inmediatamente: «¡Oh, asamblea de sabios eruditos!, —dijo—, ved la conclusión del devoto emotivo.