CC Antya 3.243

eta bali’ karena teṅho nāma-saṅkīrtana
sei nārī vasi’ kare śrī-nāma-śravaṇa
Palabra por palabra: 
eta bali’ — tras decir esto; karena — hace; teṅho — él; nāma-saṅkīrtana — recitación del santo nombre; sei nārī — esa mujer; vasi’ — sentada; kare — hace; śrī-nāma-śravaṇa — escuchar el santo nombre.
Traducción: 
Dicho esto, Haridāsa Ṭhākura continuó rezando el santo nombre del Señor. De ese modo, la mujer que estaba sentada ante él escuchaba mientras él recitaba el santo nombre.