CC Antya 3.65

nāmābhāse ‘mukti’ haya sarva-śāstre dekhi
śrī-bhāgavate tāte ajāmila—sākṣī”
Palabra por palabra: 
nāma-ābhāse — simplemente con un atisbo de los rayos del santo nombre; mukti — liberación; haya — hay; sarva-śāstre — en todas las Escrituras reveladas; dekhi — yo encuentro; śrī-bhāgavate — en el Śrīmad-Bhāgavatam; tāte — de eso; ajāmila — Ajāmila; sākṣī — testigo.
Traducción: 
«Hasta los más tenues rayos de la refulgencia del santo nombre del Señor permiten alcanzar la liberación. Esto podemos verlo en todas las Escrituras reveladas. La demostración está en la historia de Ajāmila, en el Śrīmad-Bhāgavatam.»