CC Antya 3.71

‘pratidhvani’ nahe, sei karaye ‘kīrtana’
tomāra kṛpāra ei akathya kathana
Palabra por palabra: 
prati-dhvani nahe — esa vibración sonora no es un eco; sei — ellas; karaye kīrtana — están cantando; tomāra kṛpāra — de Tu misericordia; ei — este; akathya kathana — hecho inconcebible.
Traducción: 
«Pero, en realidad, no es un eco: es el kīrtana de las entidades vivientes inmóviles. Todo esto, aunque inconcebible, es posible por Tu misericordia.