CC Antya 4.155

tāte ihāṅ rahile mora nā haya ‘kalyāṇa’
ājñā deha’—ratha dekhi’ yāṅa vṛndāvana
Palabra por palabra: 
tāte — debido a esto; ihāṅ — aquí; rahile — si yo me quedo; mora — mío; — no; haya — hay; kalyāṇa — lo auspicioso; ājñā deha’ — por favor, da la orden; ratha dekhi’ — tras asistir al festival de Ratha—yātrā; yāṅa vṛndāvana — yo pueda regresar a Vṛndāvana.
Traducción: 
«Por eso veo que, quedándome aquí, no voy a conseguir nada auspicioso. Por favor, dame una orden autorizándome a regresar a Vṛndāvana después del festival de Ratha-yātrā.