CC Antya 4.203

sei jhārikhaṇḍera pānī tumi khāoyāilā
sei pānī-lakṣye iṅhāra kaṇḍu upajāilā
Palabra por palabra: 
sei — esa; jhārikhaṇḍera — de Jhārikhaṇḍa; pānī — agua; tumi — Tú; khāoyāilā — hiciste beber; sei pānī-lakṣye — debido a esa agua; iṅhāra — de Sanātana Gosvāmī; kaṇḍu upajāilā — Tú generaste el picor.
Traducción: 
«Mi querido Señor, Tú hiciste a Sanātana Gosvāmī beber el agua de Jhārikhaṇḍa, y en realidad fuiste Tú quien generó en su cuerpo las consecuentes llagas.