CC Antya 4.42

raghunāthera pāda-padma chāḍāna nā yāya
chāḍibāra mana haile prāṇa phāṭi’ yāya’
Palabra por palabra: 
raghunāthera — del Señor Raghunātha; pāda-padma — los pies de loto; chāḍāna yāya — es imposible abandonar; chāḍibāra — en abandonar; mana haile — cuando yo pienso; prāṇa — mi corazón; phāṭi’ yāya — se rompe.
Traducción: 
«“Me es imposible abandonar los pies de loto del Señor Raghunātha. Se me rompe el corazón sólo de pensarlo.”