Skip to main content

CC Antya-līlā 4.9

Texto

jagannāthera sevaka phere kārya-anurodhe
tāṅra sparśa haile mora habe aparādhe

Palabra por palabra

jagannāthera — del Señor Jagannātha; sevaka — diversos sirvientes; phere — van y vienen; kārya-anurodhe — debido a diversos deberes; tāṅra — de ellos; sparśa — contacto; haile — si hay; mora — mío; habe — será; aparādhe — ofensa.

Traducción

«Los sirvientes del Señor Jagannātha suelen ir y venir por esa zona atendiendo a sus deberes, pero, si uno de ellos me toca, habré cometido una ofensa.