CC Antya 5.103

‘rasa’, ‘rasābhāsa’ yāra nāhika vicāra
bhakti-siddhānta-sindhu nāhi pāya pāra
Palabra por palabra: 
rasa — las melosidades trascendentales; rasa-ābhāsa — la superposición de melosidades trascendentales; yāra — de quien; nāhika vicāra — no hay consideración; bhakti-siddhānta-sindhu — el océano de las conclusiones del servicio devocional; nāhi — no; pāya — alcanza; pāra — el límite.
Traducción: 
«El supuesto poeta que no tiene conocimiento acerca de las melosidades trascendentales y la superposición de esas melosidades no puede cruzar el océano de las conclusiones del servicio devocional.