Skip to main content

CC Antya-līlā 5.156

Texto

tabe sei kavi sabāra caraṇe paḍiyā
sabāra śaraṇa laila dante tṛṇa lañā

Palabra por palabra

tabe — a continuación; sei — ese; kavi — poeta; sabāra — de todos; caraṇe — a los pies; paḍiyā — postrándose; sabāra — de todos los devotos; śaraṇa laila — se refugió; dante — en la boca; tṛṇa lañā — poniéndose una brizna de paja.

Traducción

Al escuchar la explicación de Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, que era muy apropiada, el poeta bengalí se postró a los pies de todos los devotos y se refugió en ellos con una brizna de paja en la boca.