CC Antya 6.111

rāghava-ṭhākurera prasāda amṛtera sāra
mahāprabhu yāhā khāite āise bāra bāra
Palabra por palabra: 
rāghava-ṭhākurera — de Rāghava Paṇḍita; prasāda — la comida ofrecida a la Deidad; amṛtera sāra — la esencia del néctar; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; yāhā — lo cual; khāite — a comer; āise — venía; bāra bāra — una y otra vez.
Traducción: 
Los alimentos que Rāghava Paṇḍita preparaba y ofrecía a la Deidad eran como la esencia del néctar. Śrī Caitanya Mahāprabhu iba allí una y otra vez a comer ese prasādam.