Skip to main content

CC Antya-līlā 6.17

Texto

hena-kāle mulukera eka mleccha adhikārī
saptagrāma-mulukera se haya ‘caudhurī’

Palabra por palabra

hena-kāle — por aquel entonces; mulukera — del país; eka — uno; mleccha — musulmán; adhikārī — funcionario; saptagrāma-mulukera — del lugar llamado Saptagrāma; se — esa persona; haya — es; caudhurī — el recaudador de impuestos.

Traducción

Por aquel entonces, un funcionario musulmán era el recaudador de impuestos de Saptagrāma.

Significado

En el pasado, cuando el poder estaba en manos del gobierno musulmán, la persona designada como recaudador de impuestos recogía el tributo de los zamīndāras, terratenientes locales. Una cuarta parte de lo recaudado se lo quedaba como ganancia personal, y el resto lo entregaba a la tesorería del gobierno.