CC Antya 6.248

cāri māsa rahi’ bhakta-gaṇa gauḍe gelā
śuni’ raghunāthera pitā manuṣya pāṭhāilā
Palabra por palabra: 
cāri māsa — durante cuatro meses; rahi’ — tras quedarse; bhakta-gaṇa — todos los devotos; gauḍe gelā — regresaron a Bengala; śuni’ — al escuchar; raghunāthera pitā — el padre de Raghunātha dāsa; manuṣya — un hombre; pāṭhāilā — envió.
Traducción: 
Cuando los devotos regresaron a Bengala tras cuatro meses de estancia en Jagannātha Purī, el padre de Raghunātha dāsa supo de su llegada y envió un hombre a Śivānanda Sena.