CC Antya 6.314

prasādānna pasārira yata nā vikāya
dui-tina dina haile bhāta saḍi’ yāya
Palabra por palabra: 
prasāda-anna — la comida de Jagannātha; pasārira — de los tenderos; yata — tanto como; vikāya — no se vende; dui-tina dina — dos o tres días; haile — después; bhāta — el arroz; saḍi’ yāya — se descompone.
Traducción: 
En las tiendas venden el prasādam del Señor Jagannātha, y lo que no se vende, se descompone en dos o tres días.