CC Antya 7.128

āmi—ajña, ‘hita’-sthāne māni ‘apamāne’
indra yena kṛṣṇera nindā karila ajñāne
Palabra por palabra: 
āmi — yo; ajña — necio ignorante; hita-sthāne — lo que es para mi beneficio; māni — yo considero; apamāne — como un insulto; indra — el rey Indra; yena — como; kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; nindā — ofensa; karila — hizo; ajñāne — por ignorancia.
Traducción: 
«Soy un necio ignorante, pues considero un insulto lo que en realidad es para mi beneficio. De ese modo, soy como el rey Indra, que, por ignorancia, trató de ponerse por encima de Kṛṣṇa, el Señor Supremo.