CC Antya 7.30

śuddha-bhāve sakhā kare skandhe ārohaṇa
śuddha-bhāve vrajeśvarī karena bandhana
Palabra por palabra: 
śuddha-bhāve — en el estado de conciencia de Kṛṣṇa pura; sakhā — un amigo; kare — hace; skandhe — en los hombros; ārohaṇa — subirse; śuddha-bhāve — en conciencia de Kṛṣṇa pura; vraja-īśvarī — la reina de Vraja; karena bandhana — ata.
Traducción: 
«En el estado puro de conciencia de Kṛṣṇa, un amigo se sube a hombros de Kṛṣṇa, y madre Yaśodā ata al Señor.
Significado: 

SIGNIFICADO: Śuddha-bhāva, el estado de conciencia de Kṛṣṇa pura, no depende de la comprensión de las opulencias del Señor. Incluso sin esas opulencias, el devoto en el estado de śuddha-bhāva se siente inclinado a amar a Kṛṣṇa como amigo o como hijo.