CC Antya 7.31

‘mora sakhā,’ ‘mora putra,’—ei ‘śuddha’ mana
ataeva śuka-vyāsa kare praśaṁsana
Palabra por palabra: 
mora sakhā — mi amigo; mora putra — mi hijo; ei — esta; śuddha — pura; mana — conciencia; ataeva — por lo tanto; śuka-vyāsa — Śukadeva Gosvāmī y Vyāsadeva; kare praśaṁsana — alaban.
Traducción: 
«En el estado puro de conciencia de Kṛṣṇa, el devoto, sin conocimiento de las opulencias del Señor, considera a Kṛṣṇa su amigo o su hijo. Por esa razón, hasta Śukadeva Gosvāmī y Vyāsadeva, la autoridad suprema, alaban esa actitud devocional.