CC Antya 7.46

teṅha yāṅra pada-dhūli karena prārthana
svarūpera saṅge pāiluṅ e saba śikṣaṇa
Palabra por palabra: 
teṅha — él; yāṅra — de quienes; pada-dhūli — el polvo de los pies de loto; karena prārthana — desea; svarūpera saṅge — con Svarūpa Dāmodara; pāiluṅ — he obtenido; e saba — todas estas; śikṣaṇa — instrucciones.
Traducción: 
«Uddhava desea llevar en la cabeza el polvo de los pies de loto de las gopīs. Svarūpa Dāmodara Me ha enseñado acerca de todos estos amores trascendentales del Señor Kṛṣṇa.