Skip to main content

CC Antya-līlā 8.76

Texto

ke kaiche vyavahāre, kebā kaiche khāya
ei anusandhāna teṅho karaya sadāya

Palabra por palabra

ke — quien; kaiche — cómo; vyavahāre — se comporta; kebā — quién; kaiche — cómo; khāya — come; ei anusandhāna — esa pesquisa; teṅho — él; karaya — hace; sadāya — siempre.

Traducción

«La principal ocupación de Rāmacandra Purī es enterarse de cuánto comen los demás y cómo se organizan en la vida cotidiana.