Skip to main content

CC Antya-līlā 8.88

Texto

abhojyānna vipra yadi karena nimantraṇa
prasāda-mūlya la-ite lāge kauḍi dui-paṇa

Palabra por palabra

abhojya-anna vipra — un brāhmaṇa en cuya casa no es correcto aceptar la invitación; yadi — si; karena nimantraṇa — él invita; prasāda-mūlya — el precio del prasādam; la-ite — a llevar; lāge — cuesta; kauḍi dui-paṇa — dos paṇas de kauḍis.

Traducción

Cuando el Señor era invitado por un brāhmaṇa en cuya casa no era adecuado que aceptase la invitación, el brāhmaṇa pagaba dos paṇas de caracolas para comprar el prasādam.