CC Antya 8.88

abhojyānna vipra yadi karena nimantraṇa
prasāda-mūlya la-ite lāge kauḍi dui-paṇa
Palabra por palabra: 
abhojya-anna vipra — un brāhmaṇa en cuya casa no es correcto aceptar la invitación; yadi — si; karena nimantraṇa — él invita; prasāda-mūlya — el precio del prasādam; la-ite — a llevar; lāge — cuesta; kauḍi dui-paṇa — dos paṇas de kauḍis.
Traducción: 
Cuando el Señor era invitado por un brāhmaṇa en cuya casa no era adecuado que aceptase la invitación, el brāhmaṇa pagaba dos paṇas de caracolas para comprar el prasādam.