śuddhakṛpā — misericordia pura; kara — por favor, concede; gosāñi — mi Señor; ghucāhaviṣaya — libérame de todas esas opulencias materiales; nirviṇṇa — desapegado; ha-inu — me he vuelto; moteviṣayanāhaya — he perdido todo interés por la opulencia material.
Traducción:
«Por favor, concédeme Tu misericordia pura, de modo que también yo pueda llegar a ser renunciado. He perdido todo interés por el disfrute material.»